top of page

MARIA 

BRIGHENTI

OBRAS

MINISTERIO SIN FRONTERAS
MALA | sp | ba

  • Ministerio sin fronteras

     

    María es la directora de la compañía Ministerio sin Fronteras. 

    Una compañía que desarrolla sus trabajos en Brasil y Argentina actualmente. 

     

    Sus trabajos escénicos son “Depois que chegou” y “Mala” dos instalaciones performáticas. 
    Sus trabajos pedagógicos son los Workshop de la Plástica Escénica.


    Mala de MSF cuenta con el apoyo de Iberescena y del Fondo Metropolitano de Buenos Aires.

     

    MALA

    Ficha Artística:

     

    Ideia e Realizaçao: Alicia Arteaga (Cuba), Marian del Castillo (Panamá), Abel García (Venezuela) y María Brighenti (Argentina)

     

    Performers:

    Abel Garcia (Venezuela vive en São Paulo)

    Sahara Alvarez (Venezuela vive en Buenos Aires)

    Angelica Montilla (Venezuela vive en Buenos Aires)

    Luis Alejandro Landaeta (Venezuela vive en Buenos Aires)

    Claudia Biggeri (Argentina vive en Buenos Aires)

    Karla Martinez (Venezuela vive en São Paulo)

     

    Retroproyector: 

    Paulo Ramires (Brasil)
    Luis Alejandro Landaeta (Venezuela)

     

    Videografía: 

    Irmãos Coentro: Chico Toledo y Gabriel Bursztyn (São Paulo)

    Cecilia Sparks (Argentina)

     

    Sonoplastia:

    Brian Lima (Cuba vive en São Paulo)

    João Pedro Feijó (São Paulo) 

    Juli Papi (Creación Música original Argentina)

     

     

    Direção de Arte e Instalação:

    Alicia Arteaga (Cuba)

    Marian del Castillo (Panamá)

    Paulo Ramires (Brasil)

     

    Direçao:

    María Brighenti (Argentina)

     

    Assistência e pesquisa: 

    Andrea Lopez (Argentina en Buenos Aires)

    Agustina Brighenti (Argentina en Buenos Aires)

    Sara Pepper (Argentina en São Paulo)

     

     

    Diseño de Luz: 

    Paloma Dantas

     

    Consultoria e assessoria em trabalho com perspectiva de gênero:

    Andrea Alcalde (Argentina en Buenos Aires)

     

    Producción para Fondo Metropolitano e Iberescena y SP Escola de Teatro:

    Sandra de Vicenzi (Argentina)

     

    Colaboradores performáticos presentação Brasil:

    Tati Otaka (Brasil)

    Mariana Ferraz (Brasil)

    Vivian Leon (Colombia)

     

    Entrevistades para MINI DOC:

    Victor Valerio, Dheivy Acevedo y Manu Mireles (V

    MALA

  • Ministerio sin fronteras

     

    María es la directora de la compañía Ministerio sin Fronteras. 

    Una compañía que desarrolla sus trabajos en Brasil y Argentina actualmente. 

     

    Sus trabajos escénicos son “Depois que chegou” y “Mala” dos instalaciones performáticas. 
    Sus trabajos pedagógicos son los Workshop de la Plástica Escénica.


    Mala de MSF cuenta con el apoyo de Iberescena y del Fondo Metropolitano de Buenos Aires.

     

    MALA

    Ficha Artística:

     

    Ideia e Realizaçao: Alicia Arteaga (Cuba), Marian del Castillo (Panamá), Abel García (Venezuela) y María Brighenti (Argentina)

     

    Performers:

    Abel Garcia (Venezuela vive en São Paulo)

    Sahara Alvarez (Venezuela vive en Buenos Aires)

    Angelica Montilla (Venezuela vive en Buenos Aires)

    Luis Alejandro Landaeta (Venezuela vive en Buenos Aires)

    Claudia Biggeri (Argentina vive en Buenos Aires)

    Karla Martinez (Venezuela vive en São Paulo)

     

    Retroproyector: 

    Paulo Ramires (Brasil)
    Luis Alejandro Landaeta (Venezuela)

     

    Videografía: 

    Irmãos Coentro: Chico Toledo y Gabriel Bursztyn (São Paulo)

    Cecilia Sparks (Argentina)

     

    Sonoplastia:

    Brian Lima (Cuba vive en São Paulo)

    João Pedro Feijó (São Paulo) 

    Juli Papi (Creación Música original Argentina)

     

     

    Direção de Arte e Instalação:

    Alicia Arteaga (Cuba)

    Marian del Castillo (Panamá)

    Paulo Ramires (Brasil)

     

    Direçao:

    María Brighenti (Argentina)

     

    Assistência e pesquisa: 

    Andrea Lopez (Argentina en Buenos Aires)

    Agustina Brighenti (Argentina en Buenos Aires)

    Sara Pepper (Argentina en São Paulo)

     

     

    Diseño de Luz: 

    Paloma Dantas

     

    Consultoria e assessoria em trabalho com perspectiva de gênero:

    Andrea Alcalde (Argentina en Buenos Aires)

     

    Producción para Fondo Metropolitano e Iberescena y SP Escola de Teatro:

    Sandra de Vicenzi (Argentina)

     

    Colaboradores performáticos presentação Brasil:

    Tati Otaka (Brasil)

    Mariana Ferraz (Brasil)

    Vivian Leon (Colombia)

     

    Entrevistades para MINI DOC:

    Victor Valerio, Dheivy Acevedo y Manu Mireles (V

    MALA

CASA



  • Actúan:
    Adrián Tufolo 
    Iván Eloy González
    Luz Moyano
    Nora Goldberg

    Audiovisuales y cámara en vivo:
    Cecilia Sparks

    Asistencia: Agustina Brighenti y Andrea Alcalde

    Dirección: 
    María Brighenti



    Sinopsis: 

    Cuatro performers encarnan diferentes personajes a lo largo de la intervención. 

    Provocan al público indagándolos sobre su llegada, de diferentes maneras. 

    Mediante acciones concretas se solicita la colaboración de algunos participantes del público para componer la escena como operarios/as. Es en esa fábrica donde comienza la escena. 

    Detenciones, recuerdos, testimonios y relatos que encarnan estos 4 actuantes durante la intervención que con recursos audiovisuales atraviesan la memoria de estos/as trabajadores/as. 

    Los hechos que se investigaron en estas causas no son delitos económicos, sino delitos de sangre que fueron cometidos por actores económicos. Los crímenes que se les imputan a estos empresarios y directivos de empresas son privaciones ilegales de la libertad, tormentos y homicidios, los mismos delitos por los que fueron acusados la mayoría de los militares y agentes de las fuerzas de seguridad involucrados en el terrorismo de Estado.

    Cadena de Montaje 

  • Obra Multidisciplinar 

     Projeto aprovado pela Lei Rouanet 

    Uma experiência artística que atravessa fronteiras e nos convida a refletir: O que é casa para você?

     Estreia prevista entre setembro e outubro
    Local: Museu da Migração

    Uma realização do Ministério Sem Fronteiras, com apresentações em São Paulo, Buenos Aires e Minas Gerais.

    WWW.CIAMINISTERIOSINFRONTERAS.COM

    CASA


  • HUELLAS "La Mujer en el trabajo"

    Ministerio de Desarrollo Productivo


    INSTALACIÓN PERFORMÁTICA

    Dirección: Maria Brighenti

    Performers: Luz Moyano - Nora Goldberg

    "La mujer en el trabajo" es una instalación performática


    Durante la performance dos actrices de oficio, artistas de la industria,

    recorrerán junto al público testimonios de mujeres que dejaron su huella al

    incorporarse a sectores considerados masculinizados.

    A lo largo de la historia la división sexual del trabajo, implicó una distribución desigual

    de tareas al asignar el trabajo productivo y los realizados en ámbitos públicos a los

    varones y el reproductivo (o de cuidados) realizado en el ámbito privado a las mujeres.

    Por este motivo, los sectores considerados feminizados están vinculados a ocupaciones

    de cuidado, de atención de la salud, enseñanza y limpieza; mientras que los sectores

    masculinizados son los ligados al sector primario y secundario (agro, pesca, petróleo,

    minería, industria, construcción, electricidad, gas y agua) y a servicios como transportes

    y comunicaciones.

    Las artistas en escena revelarán en la interacción con el público, los desafíos

    que enfrentamos las mujeres, a lo largo del tiempo, para sortear las barreras

    fundadas en la condición de género a la hora de insertarnos en el ámbito

    laboral. Parodiando la visión masculinizada de determinados oficios, y dando

    voz a todas las mujeres que lucharon por sus elecciones y deseos de vida.



    Ficha Técnica:

    Creación y Montaje para acto 8M - Ministerio de Desarrollo Productivo. "La mujer trabajadora" .

    Performers: Nora Goldberg y Luz Moyano.

    Dirección: Maria Brighenti. 

    Audiovisuales: Cecilia Sparks
    Asistencia: Andrea Alcalde
    Sonoplastia: Natasha Hammel
    Voces en Off: Maura Muracciole (AR), Valentina Cantori (IT), Mahana Narimani (Irán)

    HUELLAS 8M

    I N ST A L A C I Ó N

    P E R F O R M Á T I C A

WhatsApp Image 2024-07-31 at 17.30.10.jpeg

  • HUELLAS "La Mujer en el trabajo"

    Ministerio de Desarrollo Productivo


    INSTALACIÓN PERFORMÁTICA

    Dirección: Maria Brighenti

    Performers: Luz Moyano - Nora Goldberg

    "La mujer en el trabajo" es una instalación performática


    Durante la performance dos actrices de oficio, artistas de la industria,

    recorrerán junto al público testimonios de mujeres que dejaron su huella al

    incorporarse a sectores considerados masculinizados.

    A lo largo de la historia la división sexual del trabajo, implicó una distribución desigual

    de tareas al asignar el trabajo productivo y los realizados en ámbitos públicos a los

    varones y el reproductivo (o de cuidados) realizado en el ámbito privado a las mujeres.

    Por este motivo, los sectores considerados feminizados están vinculados a ocupaciones

    de cuidado, de atención de la salud, enseñanza y limpieza; mientras que los sectores

    masculinizados son los ligados al sector primario y secundario (agro, pesca, petróleo,

    minería, industria, construcción, electricidad, gas y agua) y a servicios como transportes

    y comunicaciones.

    Las artistas en escena revelarán en la interacción con el público, los desafíos

    que enfrentamos las mujeres, a lo largo del tiempo, para sortear las barreras

    fundadas en la condición de género a la hora de insertarnos en el ámbito

    laboral. Parodiando la visión masculinizada de determinados oficios, y dando

    voz a todas las mujeres que lucharon por sus elecciones y deseos de vida.



    Ficha Técnica:

    Creación y Montaje para acto 8M - Ministerio de Desarrollo Productivo. "La mujer trabajadora" .

    Performers: Nora Goldberg y Luz Moyano.

    Dirección: Maria Brighenti. 

    Audiovisuales: Cecilia Sparks
    Asistencia: Andrea Alcalde
    Sonoplastia: Natasha Hammel
    Voces en Off: Maura Muracciole (AR), Valentina Cantori (IT), Mahana Narimani (Irán)

    HUELLAS 8M

    I N ST A L A C I Ó N

    P E R F O R M Á T I C A

HUELLAS

MINISTERIO SIN FRONTERAS
depois que chegou | sp

  • Una instalación performática - SP Brasil 2022

    Ficha Técnica:
    Ideia e Criaçao: Minstério Sem Fronteiras: Abel Garcia, Alicia Arteaga, Marian del Castillo e Maria Brighenti
    Direção: Maria Brighenti
    Performer: Abel Garcia
    Direção de Arte: Alicia Arteaga e Marian del Castillo
    Cenografia: Paulo Cavera
    Sonoplastia: Natasha Hammel e Thiago Schin
    Iluminação: Leticia Trovijo
    Coreografia: Raissa Matos
    Vídeo: Chico Toledo

    Serviço:
    Depois que Chegou
    Cia Teatral Ministério Sem Fronteiras
    19/05 – 20h30 – Sala R1
    Indicação: Livre

    Depois que chegou

  • Una instalación performática - SP Brasil 2022

    Ficha Técnica:
    Ideia e Criaçao: Minstério Sem Fronteiras: Abel Garcia, Alicia Arteaga, Marian del Castillo e Maria Brighenti
    Direção: Maria Brighenti
    Performer: Abel Garcia
    Direção de Arte: Alicia Arteaga e Marian del Castillo
    Cenografia: Paulo Cavera
    Sonoplastia: Natasha Hammel e Thiago Schin
    Iluminação: Leticia Trovijo
    Coreografia: Raissa Matos
    Vídeo: Chico Toledo

    Serviço:
    Depois que Chegou
    Cia Teatral Ministério Sem Fronteiras
    19/05 – 20h30 – Sala R1
    Indicação: Livre

    Depois que chegou

LA ENTREVISTA

  • Instalación performática audiovisual.

    A través de recursos teatrales y audiovisuales, dos performers contarán el proceso de selección que atravesamos las mujeres a la hora de enfrentar el mercado laboral en el sector  industrial. Desde los preparativos para la entrevista, pasando por la competencia, la  brecha salarial  y la discriminación por género. Durante el recorrido, se enfrentarán al suelo pegajoso, las escaleras rotas y  al techo de cristal.
    Con recursos humorísticos invitarán a que nos cuestionemos, como sociedad, en qué momento nos encontramos en  la lucha por la igualdad de géneros en el mercado laboral actual.

    Performers: 
    Nora Goldberg

    Luz Moyano

     

    Audiovisuales: 
    Cecilia Sparks

     

    Dirección: María Brighenti

    Asistencia: Andrea Alcalde

    La Entrevista

  • Instalación performática audiovisual.

    A través de recursos teatrales y audiovisuales, dos performers contarán el proceso de selección que atravesamos las mujeres a la hora de enfrentar el mercado laboral en el sector  industrial. Desde los preparativos para la entrevista, pasando por la competencia, la  brecha salarial  y la discriminación por género. Durante el recorrido, se enfrentarán al suelo pegajoso, las escaleras rotas y  al techo de cristal.
    Con recursos humorísticos invitarán a que nos cuestionemos, como sociedad, en qué momento nos encontramos en  la lucha por la igualdad de géneros en el mercado laboral actual.

    Performers: 
    Nora Goldberg

    Luz Moyano

     

    Audiovisuales: 
    Cecilia Sparks

     

    Dirección: María Brighenti

    Asistencia: Andrea Alcalde

    La Entrevista

  •  

    Instalación Cinética

    Un video danza con cuerpo presencial

    El movimiento externo de dejar atrás lo conocido. En pos de un nuevo escenario. Cómo un cuerpo avanza en tiempo y espacio, sobre una locomoción sin esfuerzo físico aparente. ¿Qué le pasa a ese cuerpo internamente al adentrarse en un nuevo espacio?

     


    Interprete: Claudia Biggeri 
    Audiovisuales: Cecilia Sparks

    Dron: Luciano Mancuso

    Música: Alberto Biggeri

    Sonoplastia: Julieta Papi

    Colaboración especial: Rosa Biggeri y Agustina Brighenti

    Dirección: María Brighenti
    Con apoyo de Impulso Cultural de Mecenazgo

    Perdida 

    de Percuma Wanita

  •  

    Instalación Cinética

    Un video danza con cuerpo presencial

    El movimiento externo de dejar atrás lo conocido. En pos de un nuevo escenario. Cómo un cuerpo avanza en tiempo y espacio, sobre una locomoción sin esfuerzo físico aparente. ¿Qué le pasa a ese cuerpo internamente al adentrarse en un nuevo espacio?

     


    Interprete: Claudia Biggeri 
    Audiovisuales: Cecilia Sparks

    Dron: Luciano Mancuso

    Música: Alberto Biggeri

    Sonoplastia: Julieta Papi

    Colaboración especial: Rosa Biggeri y Agustina Brighenti

    Dirección: María Brighenti
    Con apoyo de Impulso Cultural de Mecenazgo

    Perdida 

    de Percuma Wanita

PERDIDA

PROYECTO BRUMADINHO
 

  • O projeto “Brumadinho e suas Jóias” tem como ponto de partida os depoimentos de familiares de vítimas fatais da tragédia-crime do rompimento da barragem de Brumadinho. Esta catástrofe resultou na perda de 272 vidas humanas, deixando as famílias das vítimas com imensa dor e danos emocionais. O projeto surge em resposta a este profundo sofrimento e à necessidade de buscar justiça para as vítimas e seus familiares

    A magnitude da tragédia gerou um sentimento de indignação e tristeza compartilhado pela sociedade. Esta dor coletiva tornou-se uma fonte de motivação e inspiração para o projeto, levando as criadoras a utilizarem a arte e a cultura como veículos para expressar e canalizar este sofrimento.

    As vidas perdidas, os impactos ambientais, sociais, econômicos e culturais resultantes do rompimento da barragem representam perdas irreparáveis e danos devastadores. As comunidades afetadas por este crime catastrófico sofreram uma perda que mudou as suas vidas para sempre. O projeto busca homenagear essas vidas perdidas, bem como contribuir para a reparação imaterial da comunidade. O sofrimento vivido não pode ser esquecido ou minimizado!

    O projeto cultural "Brumadinho e suas Jóias" teve início em agosto de 2021, quando Flavinha Wasa, atriz e pesquisadora, acompanhou a filha Taís Marques para entrevistar cinco familiares das vítimas do rompimento da barragem. Taís estava desenvolvendo seu projeto de conclusão do curso de Psicologia, com foco no luto e na dor vivenciados pelos familiares das vítimas da tragédia-crime.

    Durante essas entrevistas, Flavinha Wasa ficou profundamente comovida com as histórias e depoimentos dos familiares. Esta experiência gerou nela o desejo de partilhar estas histórias com um público mais vasto e transformá-las numa peça de teatro, num projeto artístico. Sua intenção era que mais pessoas pudessem conhecer essas histórias e conhecer a luta dessas famílias em busca de justiça e reparação.

    O processo de criação do projeto cultural iniciou-se após a obtenção da resposta afirmativa de cada membro das famílias para utilização de seus depoimentos. A próxima etapa envolveu a colaboração de vários profissionais de diferentes áreas. Durante sua formação na SP Escola de Teatro, em São Paulo-SP, Flavinha estabeleceu contato e admiração pelo trabalho da diretora argentina Maria Brighenti, que se tornou peça fundamental do projeto ao aceitar dirigi-lo.

    Posteriormente, Tati Otaka, atriz e pesquisadora, juntou-se ao projeto, compartilhando a mesma paixão e energia para fazer acontecer. Para completar a primeira etapa de criação e redação, tempo depois, Sandra Devincenzi se juntou à equipe para assumir a produção executiva.

    Assim, este coletivo cultural foi formado a partir de uma experiência pessoal transformadora e do desejo de dar escuta e visibilidade às histórias das vítimas e de seus familiares através da arte teatral. Cada integrante da equipe traz sua habilidade e paixão para o projeto, com o objetivo de conscientizar e homenagear a memória daqueles que foram afetados pela tragédia-crime do rompimento da barragem em Brumadinho.

    O projeto "Brumadinho e suas Jóias" vem sendo gestado há mais de quatro anos por esse coletivo, que vem realizando, de forma ininterrupta, inúmeras reuniões, investigações criativas e ensaios, para a pré-produção de um espetáculo teatral. A cia se mantém pesquisando constantemente para aprofundar e elaborar a dramaturgia - desde o enredo, a construção dos personagens, os diálogos e possibilidades estéticas das cenas. Também estuda a realidade subjetiva dos familiares das vítimas e busca o entendimento acerca das diversas esferas envolvidas no debate acerca da reparação dos danos materiais e imateriais, além da punição dos responsáveis pela tragédia-crime.

    Projeto Brumadinho

  • O projeto “Brumadinho e suas Jóias” tem como ponto de partida os depoimentos de familiares de vítimas fatais da tragédia-crime do rompimento da barragem de Brumadinho. Esta catástrofe resultou na perda de 272 vidas humanas, deixando as famílias das vítimas com imensa dor e danos emocionais. O projeto surge em resposta a este profundo sofrimento e à necessidade de buscar justiça para as vítimas e seus familiares

    A magnitude da tragédia gerou um sentimento de indignação e tristeza compartilhado pela sociedade. Esta dor coletiva tornou-se uma fonte de motivação e inspiração para o projeto, levando as criadoras a utilizarem a arte e a cultura como veículos para expressar e canalizar este sofrimento.

    As vidas perdidas, os impactos ambientais, sociais, econômicos e culturais resultantes do rompimento da barragem representam perdas irreparáveis e danos devastadores. As comunidades afetadas por este crime catastrófico sofreram uma perda que mudou as suas vidas para sempre. O projeto busca homenagear essas vidas perdidas, bem como contribuir para a reparação imaterial da comunidade. O sofrimento vivido não pode ser esquecido ou minimizado!

    O projeto cultural "Brumadinho e suas Jóias" teve início em agosto de 2021, quando Flavinha Wasa, atriz e pesquisadora, acompanhou a filha Taís Marques para entrevistar cinco familiares das vítimas do rompimento da barragem. Taís estava desenvolvendo seu projeto de conclusão do curso de Psicologia, com foco no luto e na dor vivenciados pelos familiares das vítimas da tragédia-crime.

    Durante essas entrevistas, Flavinha Wasa ficou profundamente comovida com as histórias e depoimentos dos familiares. Esta experiência gerou nela o desejo de partilhar estas histórias com um público mais vasto e transformá-las numa peça de teatro, num projeto artístico. Sua intenção era que mais pessoas pudessem conhecer essas histórias e conhecer a luta dessas famílias em busca de justiça e reparação.

    O processo de criação do projeto cultural iniciou-se após a obtenção da resposta afirmativa de cada membro das famílias para utilização de seus depoimentos. A próxima etapa envolveu a colaboração de vários profissionais de diferentes áreas. Durante sua formação na SP Escola de Teatro, em São Paulo-SP, Flavinha estabeleceu contato e admiração pelo trabalho da diretora argentina Maria Brighenti, que se tornou peça fundamental do projeto ao aceitar dirigi-lo.

    Posteriormente, Tati Otaka, atriz e pesquisadora, juntou-se ao projeto, compartilhando a mesma paixão e energia para fazer acontecer. Para completar a primeira etapa de criação e redação, tempo depois, Sandra Devincenzi se juntou à equipe para assumir a produção executiva.

    Assim, este coletivo cultural foi formado a partir de uma experiência pessoal transformadora e do desejo de dar escuta e visibilidade às histórias das vítimas e de seus familiares através da arte teatral. Cada integrante da equipe traz sua habilidade e paixão para o projeto, com o objetivo de conscientizar e homenagear a memória daqueles que foram afetados pela tragédia-crime do rompimento da barragem em Brumadinho.

    O projeto "Brumadinho e suas Jóias" vem sendo gestado há mais de quatro anos por esse coletivo, que vem realizando, de forma ininterrupta, inúmeras reuniões, investigações criativas e ensaios, para a pré-produção de um espetáculo teatral. A cia se mantém pesquisando constantemente para aprofundar e elaborar a dramaturgia - desde o enredo, a construção dos personagens, os diálogos e possibilidades estéticas das cenas. Também estuda a realidade subjetiva dos familiares das vítimas e busca o entendimento acerca das diversas esferas envolvidas no debate acerca da reparação dos danos materiais e imateriais, além da punição dos responsáveis pela tragédia-crime.

    Projeto Brumadinho

PROYECTO RAIMUNDO

  • Proyecto de Islas Baleares

    “Raimundo” es presenta com una proposta teatral que aborda la complexa i universal
    experiència de la migració a través de la vida del seu protagonista, un immigrant solitari,
    amb una història particularment fascinant. Aquest personatge, amb el seu bagatge
    emocional i físic encara per desempacar després d'anys d'emigrar, personifica la lluita
    interna i externa que enfronten molts immigrants en intentar adaptar-se a un nou
    entorn mentre mantenen vives les arrels i els records.

    El caràcter bohemi i romàntic del protagonista afegeix una capa addicional de
    profunditat a la narrativa,revelant la seua ànima sensible i la cerca constant de significat
    i connexió en un món que sovint sent aliè i fragmentat. La seua història s'entrellaça amb
    la del seu avi, un altre nouvingut en el seu moment, però el destí del qual va ser
    diametralment oposat, cosa que ressalta encara més les complexitats i contradiccions
    inherents a l'experiència migratòria.

    Per què la intergeneracionalitat ens sembla tan important per a
    aquest espectacle?
    Intergeneracionalitat és un terme que fa referència a la relació entre diferents
    generacions. Aquesta es presenta de dues maneres. Una, sense cap consciència de
    les posicions generacionals implicades, i una altra, donant compte d'aquestes
    posicions i de les diferències i similituds entre les generacions.

     

    La intergeneracionalitat es presenta com un element crucial en aquest espectacle
    per diverses raons. En primer lloc, promou la cohesió social en fomentar la connexió i
    l'entesa entre persones de diferents edats. Això és especialment rellevant en una
    societat cada cop més diversa i dinàmica, on la col·laboració intergeneracional pot
    enriquirles experiències individuals i col·lectives.

    Projeto Raimundo

  • Proyecto de Islas Baleares

    “Raimundo” es presenta com una proposta teatral que aborda la complexa i universal
    experiència de la migració a través de la vida del seu protagonista, un immigrant solitari,
    amb una història particularment fascinant. Aquest personatge, amb el seu bagatge
    emocional i físic encara per desempacar després d'anys d'emigrar, personifica la lluita
    interna i externa que enfronten molts immigrants en intentar adaptar-se a un nou
    entorn mentre mantenen vives les arrels i els records.

    El caràcter bohemi i romàntic del protagonista afegeix una capa addicional de
    profunditat a la narrativa,revelant la seua ànima sensible i la cerca constant de significat
    i connexió en un món que sovint sent aliè i fragmentat. La seua història s'entrellaça amb
    la del seu avi, un altre nouvingut en el seu moment, però el destí del qual va ser
    diametralment oposat, cosa que ressalta encara més les complexitats i contradiccions
    inherents a l'experiència migratòria.

    Per què la intergeneracionalitat ens sembla tan important per a
    aquest espectacle?
    Intergeneracionalitat és un terme que fa referència a la relació entre diferents
    generacions. Aquesta es presenta de dues maneres. Una, sense cap consciència de
    les posicions generacionals implicades, i una altra, donant compte d'aquestes
    posicions i de les diferències i similituds entre les generacions.

     

    La intergeneracionalitat es presenta com un element crucial en aquest espectacle
    per diverses raons. En primer lloc, promou la cohesió social en fomentar la connexió i
    l'entesa entre persones de diferents edats. Això és especialment rellevant en una
    societat cada cop més diversa i dinàmica, on la col·laboració intergeneracional pot
    enriquirles experiències individuals i col·lectives.

    Projeto Raimundo

  • La obra teatral reconstruye los días previos al intento de femicidio y los días posteriores, explorando cómo se reconstruye una vida y un cerebro después de un disparo. La narrativa permite una ficcionalización de estos eventos a través de una narradora que, en primera persona, se ve involucrada en el caso y a través de sus pensamientos revela el devenir de Celina.

    Es una obra teatral con preponderancia en la sonoplastia y el paisaje sonoro de la historia que propone una experiencia sonora inmersiva donde cada espectador escuchará la obra a través de auriculares. Esto permitirá a los espectadores escuchar los pensamientos de la actriz y la sonoridad del espectáculo en primer plano, creando una condición semi-privada y una experiencia auditiva amplificada.

    El proyecto está basado en el libro “Celina en Tiempos de Sombrero Negro”, una obra autobiográfica documental que relata la historia de una víctima de violencia de género en Buenos Aires, Argentina, en 2007.

    Projeto Celina

PROYECTO CELINA
 

  • La obra teatral reconstruye los días previos al intento de femicidio y los días posteriores, explorando cómo se reconstruye una vida y un cerebro después de un disparo. La narrativa permite una ficcionalización de estos eventos a través de una narradora que, en primera persona, se ve involucrada en el caso y a través de sus pensamientos revela el devenir de Celina.

    Es una obra teatral con preponderancia en la sonoplastia y el paisaje sonoro de la historia que propone una experiencia sonora inmersiva donde cada espectador escuchará la obra a través de auriculares. Esto permitirá a los espectadores escuchar los pensamientos de la actriz y la sonoridad del espectáculo en primer plano, creando una condición semi-privada y una experiencia auditiva amplificada.

    El proyecto está basado en el libro “Celina en Tiempos de Sombrero Negro”, una obra autobiográfica documental que relata la historia de una víctima de violencia de género en Buenos Aires, Argentina, en 2007.

    Projeto Celina

  • Espectáculo solo de Diego Martinez quer nos aproximar de um mundo quimérico, de humor e liberdade. As ilusões de um mágico, músico  e palhaço, que continua acreditar na verdade de sua imaginação. Uma figura simpática em um mundo que lhe é estranho, querendo brilhar, sempre brilhar. Um alquimista do riso como espelhos coloridos que valem mais do que ouro. 


    Ficha Técnica:
    Criação, direção e atuação: Diego Martinez

    Provocaçoes externas: Maria Brighenti, Matias Arce e Jessica Ferrer
    Produção: Karina Secco (TocA arT)
    Sesc Santana
    Duraçao 60 minutos

    El Gran Disparate

  • Espectáculo solo de Diego Martinez quer nos aproximar de um mundo quimérico, de humor e liberdade. As ilusões de um mágico, músico  e palhaço, que continua acreditar na verdade de sua imaginação. Uma figura simpática em um mundo que lhe é estranho, querendo brilhar, sempre brilhar. Um alquimista do riso como espelhos coloridos que valem mais do que ouro. 


    Ficha Técnica:
    Criação, direção e atuação: Diego Martinez

    Provocaçoes externas: Maria Brighenti, Matias Arce e Jessica Ferrer
    Produção: Karina Secco (TocA arT)
    Sesc Santana
    Duraçao 60 minutos

    El Gran Disparate

EL GRAN DISPARATE

WORKSHOP AEREO
Criação / Creación

  • *Workshop: Criação em Lira e Trapézio - Completo 3 Momentos


    No primeiro momento o trabalho será estabelecer acrobacias básicas nos aparelhos, como subidas, apoios e transições. Incorporando uma partitura de movimentos. Para poder dar origem ao segundo momento de experimentação e criação. E assim expandir o repertório e a consciência corporal. Para acabar com o terceiro momento: uma apresentação do trabalho de cada participante.







    *Workshop de Técnica e Criação em Lira e Trapézio - 1 Momento

    (Técnica Individual e em Dupla)* 

     

    ________

    Trabalharemos a técnica e a ocupação de espaço nos aparelhos de forma individual e em dupla.

    Serão trabalhadas técnicas específicas, sequências e trabalho de peso e ocupação de espaço e ação/reação que se comunicarão com o trabalho de criação coletiva.




    *Workshop de Pedagogía e Criaçao - Para Professores
    Para Escolas de Circo e Destinado a Professores
     

    Cuidado pedagógico

    Progressão de truques e sequências: Variações

    Estímulos criativos

      

     

    *Laboratorio Creativo Regular -Todo el año- Buenos Aires
     

    Espacio de entrenamiento y creación escénica en el trapecio y el aro.
    Todos los niveles. Grupos de experimentación y lugar seguro para crear.
    Martes de 15 a 17 hs
    Miércoles de 10 a 12 

    Jueves de 18.30 a 20.30 

    En Valentín Gómez 3155 - Abasto



    Para Inscripciones ou Insciçoes:

    maru.brighenti@gmail.com
    +5491158077514

    WORKSHOPS AEREOS

  • *Workshop: Criaçao em Lira e Trapezio - Completo 3 Momentos
    No primeiro momento o trabalho será estabelecer acrobacias básicas nos aparelhos, como subidas, apoios e transições. Incorporando uma partitura de movimentos. Para poder dar origem ao segundo momento de experimentação e criação. E assim expandir o repertório e a consciência corporal. Para acabar com o terceiro momento: uma apresentação do trabalho de cada participante.




    *Workshop de Técnica e Criação em Lira e Trapézio - 1 Momento

    (Técnica Individual e em Dupla)* 

     

    ________

     

    Trabalharemos a técnica e a ocupação de espaço nos aparelhos de forma individual e em dupla.

    Serão trabalhadas técnicas específicas, sequências e trabalho de peso e ocupação de espaço e ação/reação que se comunicarão com o trabalho de criação coletiva.


    *Workshop de Pedagogía e Criaçao - Para Professores
    Para Escolas de Circo e Destinado a Professores

    Cuidado pedagógico

    Progressão de truques e sequências: Variações

    Estímulos criativos

      

     

    *Laboratorio Creativo Regular -Todo el año- Buenos Aires

    Espacio de entrenamiento y creación escénica en el trapecio y el aro.
    Todos los niveles. Grupos de experimentación y lugar seguro para crear.
    Lunes y Miércoles de 10 a 12 - en Chacabuco 629 - Circo del Aire
    Martes 18.30 a 20.30 En Valentín Gómez 3155

    Jueves de 18.30 a 20.30 en Valentín Gómez 3155

    Para Inscripciones ou Insciçoes:

    maru.brighenti@gmail.com
    +5491158077514

    WORKSHOPS AEREOS

WhatsApp Image 2025-01-30 at 19.24.12.jpeg
  • Una malabarista. Una sala de escape.
    45 minutos para descifrar cómo salir de su propia cabeza.

    ¿Qué sucede cuándo todo se pone muy mental?¿Qué sucede cuándo la
    ansiedad llega, cuándo no logramos pensar con claridad y sentimos el
    encierro generado por nosotres mismes?
    A lo largo de este espectáculo, vamos a recorrer juntes los diferentes
    estados que esto genera, y las diferentes herramientas y estrategias con
    las que cuenta la intérprete para lograr salir de su cabeza, siendo éstas
    representadas por rutinas malabarísticas, humor absurdo y el
    acompañamiento del público.

    La intérprete porta muchos slinkies, resortes, en su vestuario, los cuales
    representan su situación caótica y sus propios enredos.
    Pero también son los que la alentarán a superarse. ¿Cómo cambiar la
    mirada y transformar las dificultades en desafíos?



    Klink busca recrear una sala de escape, dónde los desafíos son planteados por el
    mismo personaje desde su voz mental, sus pensamientos, o su alter ego y en el
    que se debe resolver una serie de enigmas y acertijos a contrarreloj. El público
    observa como la jugadora está encerrada en su propia cabeza, viendo desde
    afuera la salida que ella, sola, no puede ver. Hasta que ella no entiende eso, y no
    da lugar a la ayuda de un otre, no podrá salir de sus propias limitaciones.
    En este espectáculo lo que nos interesó fue investigar dentro de técnicas del
    malabar aún poco vistas, como manipulación con vasos de agua, y con slinkies.
    Son estos resortes los que atrapan a Marius en Klink. Ellos simbolizan en
    muchos momentos el “matete en su cabeza”, sus pensamientos, sus preocupaciones. 

    Y lo que podemos ver es como ella puede enojarse con esto,
    jugar con esto, transformarse a través de ellos, quedarse atrapada literalmente
    y hasta desenredarse para buscar ayuda.
    A lo largo del espectáculo , la intérprete nos invita y nos permite el acceso a su
    propia cabeza, para mostrarnos de forma gráfica y poética, a través de los
    malabares y la manipulación de objetos, cómo es esa relación íntima con su
    propio censor.

    KLINK

  • Una malabarista. Una sala de escape.
    45 minutos para descifrar cómo salir de su propia cabeza.

    ¿Qué sucede cuándo todo se pone muy mental?¿Qué sucede cuándo la
    ansiedad llega, cuándo no logramos pensar con claridad y sentimos el
    encierro generado por nosotres mismes?
    A lo largo de este espectáculo, vamos a recorrer juntes los diferentes
    estados que esto genera, y las diferentes herramientas y estrategias con
    las que cuenta la intérprete para lograr salir de su cabeza, siendo éstas
    representadas por rutinas malabarísticas, humor absurdo y el
    acompañamiento del público.

    La intérprete porta muchos slinkies, resortes, en su vestuario, los cuales
    representan su situación caótica y sus propios enredos.
    Pero también son los que la alentarán a superarse. ¿Cómo cambiar la
    mirada y transformar las dificultades en desafíos?



    Klink busca recrear una sala de escape, dónde los desafíos son planteados por el
    mismo personaje desde su voz mental, sus pensamientos, o su alter ego y en el
    que se debe resolver una serie de enigmas y acertijos a contrarreloj. El público
    observa como la jugadora está encerrada en su propia cabeza, viendo desde
    afuera la salida que ella, sola, no puede ver. Hasta que ella no entiende eso, y no
    da lugar a la ayuda de un otre, no podrá salir de sus propias limitaciones.
    En este espectáculo lo que nos interesó fue investigar dentro de técnicas del
    malabar aún poco vistas, como manipulación con vasos de agua, y con slinkies.
    Son estos resortes los que atrapan a Marius en Klink. Ellos simbolizan en
    muchos momentos el “matete en su cabeza”, sus pensamientos, sus preocupaciones. 

    Y lo que podemos ver es como ella puede enojarse con esto,
    jugar con esto, transformarse a través de ellos, quedarse atrapada literalmente
    y hasta desenredarse para buscar ayuda.
    A lo largo del espectáculo , la intérprete nos invita y nos permite el acceso a su
    propia cabeza, para mostrarnos de forma gráfica y poética, a través de los
    malabares y la manipulación de objetos, cómo es esa relación íntima con su
    propio censor.

    KLINK

KLINK

WORKSHOP 
La Plástica Escénica | ba . sp

WhatsApp Image 2024-08-13 at 21.40.29 (1).jpeg
  • Nació en Argentina, el 15 de septiembre de 1985. Es directora, dramaturga, docente, y performer circense.  Su formación como acróbata la llevó a trabajar en proyectos de circo-teatro, así como en el área pedagógica ejerciendo la docencia. Su formación en artes dramáticas la realiza en São Paulo, Brasil donde se gradúa de la carrera de Dirección y puesta en escena en la SP Escola de Teatro. Formación que completa con el intercambio “Dirección Alexandria nova” con la Universidad de Helsinki. Actualmente cursa el Magíster en Dramaturgia en la Universidad Nacional de las Artes, Argentina. Dirige la Compañía Ministerio sin fronteras, una coproducción Argentina-Brasilera.
    Sus trabajos más recientes son Perdida, Klink y  MALA una instalación performática que cuenta con el apoyo de Iberescena, Fondo Metropolitano y la SP Escola de Teatro, y el desarrollo de La Plástica Escénica, un espacio para artistas que tienen interés en la creación multicultural y multidisciplinar. 
    Su trabajo Huellas fue desarrollado para el Ministerio de Desarrollo Productivo para el 8M, el cual visibiliza el rol de la mujer en el sector productivo. 

    “Cadena de Montaje” y “La entrevista” fueron desarrollados

    para el Programa de Naciones Unidas en 2023.


    Actualmente desarrolla el Proyecto CASA, aprobado por la Ley Rouanet. Cultura. BR.

    Para la Compañia Ministerio sin Fronteras.

    María Brighenti

CADENA DE MONTAJE


  • Actúan:
    Adrián Tufolo 
    Iván Eloy González
    Luz Moyano
    Nora Goldberg

    Audiovisuales y cámara en vivo:
    Cecilia Sparks

    Asistencia: Agustina Brighenti y Andrea Alcalde

    Dirección: 
    María Brighenti



    Sinopsis: 

    Cuatro performers encarnan diferentes personajes a lo largo de la intervención. 

    Provocan al público indagándolos sobre su llegada, de diferentes maneras. 

    Mediante acciones concretas se solicita la colaboración de algunos participantes del público para componer la escena como operarios/as. Es en esa fábrica donde comienza la escena. 

    Detenciones, recuerdos, testimonios y relatos que encarnan estos 4 actuantes durante la intervención que con recursos audiovisuales atraviesan la memoria de estos/as trabajadores/as. 

    Los hechos que se investigaron en estas causas no son delitos económicos, sino delitos de sangre que fueron cometidos por actores económicos. Los crímenes que se les imputan a estos empresarios y directivos de empresas son privaciones ilegales de la libertad, tormentos y homicidios, los mismos delitos por los que fueron acusados la mayoría de los militares y agentes de las fuerzas de seguridad involucrados en el terrorismo de Estado.

    Cadena de Montaje 



  • Actúan:
    Adrián Tufolo 
    Iván Eloy González
    Luz Moyano
    Nora Goldberg

    Audiovisuales y cámara en vivo:
    Cecilia Sparks

    Asistencia: Agustina Brighenti y Andrea Alcalde

    Dirección: 
    María Brighenti



    Sinopsis: 

    Cuatro performers encarnan diferentes personajes a lo largo de la intervención. 

    Provocan al público indagándolos sobre su llegada, de diferentes maneras. 

    Mediante acciones concretas se solicita la colaboración de algunos participantes del público para componer la escena como operarios/as. Es en esa fábrica donde comienza la escena. 

    Detenciones, recuerdos, testimonios y relatos que encarnan estos 4 actuantes durante la intervención que con recursos audiovisuales atraviesan la memoria de estos/as trabajadores/as. 

    Los hechos que se investigaron en estas causas no son delitos económicos, sino delitos de sangre que fueron cometidos por actores económicos. Los crímenes que se les imputan a estos empresarios y directivos de empresas son privaciones ilegales de la libertad, tormentos y homicidios, los mismos delitos por los que fueron acusados la mayoría de los militares y agentes de las fuerzas de seguridad involucrados en el terrorismo de Estado.

    Cadena de Montaje 

bottom of page